|
ERTAR EMBASY | ||||||||||||||
| OF CZECH REPUBLIC | |||||||||||||||
| ŽÁDOST O UDĚLENÍ ERTARSKÉHO VÍZA | |||||||||||||||
| Ertarského průjezdního víza | |||||||||||||||
| Ertarského vstupního víza | |||||||||||||||
| Jméno | |||||||||||||||
| Příjmení | |||||||||||||||
| Datum nar. | Rodné číslo | ||||||||||||||
| Adresa trvalého bydliště | |||||||||||||||
| Stát: | Město | ||||||||||||||
| Ulice a číslo popisné | |||||||||||||||
| Číslo cestovního dokladu - pasu | |||||||||||||||
| Státní příslušnost | Barva očí | Výška | cm | ||||||||||||
| Důvod návštěvy 1] | |||||||||||||||
| Termín návštěvy | od | do | |||||||||||||
| Místo pobytu 2] | |||||||||||||||
| Prohlášení: | |||||||||||||||
| Prohlašuji, že nejsem ve své ani jiných zemích trestně stíhán ani není proti mně | |||||||||||||||
| vedeno trestní řízení. | |||||||||||||||
| Beru na vědomí, že v případě nepravdivého tvrzení se vystavuji přísnému postihu | |||||||||||||||
| v Ertaru. | |||||||||||||||
| Podpis | |||||||||||||||
| Příloha: 1x barevná fotografie cca 3 x 4 cm, po vyřízení žádosti bude vrácena. | |||||||||||||||
| 1] uveďte například: individuelní nebo organizovaná turistika , služební cesta | |||||||||||||||
| 2] místo nebo místa pobytu, volné nocování mimo vyhražená místa není v Ertaru povoleno | |||||||||||||||
| Podmínky pro udělení ertarského vstupního [průjezdního] víza | |||||||||||||||
| 1 | Vízum se neuděluje osobám trestně stíhaným ve vlastní zemi ani osobám stíhaným v | ||||||||||||||
| jiných zemích světa. Osoba, která požádá o ertarské vízum, přestože je soudně | |||||||||||||||
| stíhána a tuto skutečnost zamlčí, se vystavuje nebezpečí soudního postihu v Ertaru a | |||||||||||||||
| to s dvojnásobnou trestní sazbou, která je v Ertaru stanovana za čin, pro nějž je tato | |||||||||||||||
| osoba stíhána kdekoliv jinde. | |||||||||||||||
| 2 | Vízum se neuděluje osobám, u nichž je podezření z přípravy či spáchání trestného | ||||||||||||||
| činu na území Ertaru, a to jak kriminálního, tak hospodářského. | |||||||||||||||
| 3 | Průjezdní vízum se uděluje na dobu 24 hodin a slouží pouze k průjezdu přes ertarské | ||||||||||||||
| území po Sargasové dálnici při pobřeží Sargasového zálivu motorovým vozidlem | |||||||||||||||
| nabo k průjezdu stejnou oblastí pravidelnou železniční dopravou. Toto vízum | |||||||||||||||
| neumožňuje jeho držiteli vstup na ertarské území s vyjímkou vyhražených ( a střežených) | |||||||||||||||
| dálničních odpočívadel a železničních stanic. | |||||||||||||||
| 4 | Pro jakýkoliv jiný vjezd na ertarské území je nutné řádné vstupní vízum. Platnost | ||||||||||||||
| tohoto víza je 100 kalendářních dnů ode dne počátku platnosti vyznačené v | |||||||||||||||
| dokumentu. Tato doba může být v závažných případech bez oddůvodnění ertarskými | |||||||||||||||
| úřady zkrácena. | |||||||||||||||
| 5 | Vízum udělené ertarskými úřady platí pro celé území Ertaru včetně zámořského | ||||||||||||||
| území Ertily, dále platí pro Spojené království Styxu, Acheronu a Léthé a pro vstup | |||||||||||||||
| do Země Wasbreeding. Pro vstup do těchto států platí stejné podmínky, jako pro | |||||||||||||||
| vstup do Ertaru. | |||||||||||||||
| 6 | Žadatel o ertarské vízum stvrzuje svým podpisem, že je seznámen s celními a | ||||||||||||||
| devizovými předpisy pro individuelní cestu do Ertaru, t.j. s tím, které zboží a v | |||||||||||||||
| jakém množství lze do Ertaru dovážet a z Ertaru vyvážet. Tyto předpisy jsou k | |||||||||||||||
| dispozici v místě udělování víza. | |||||||||||||||
| 7 | Žádost o udělení víza může být zastupitelským úřadem zamítnuta bez udání důvodu. | ||||||||||||||